Translation of "to shut down" in Italian


How to use "to shut down" in sentences:

Seems the little buggers are starting to shut down.
Pare che questi stronzetti stiano smettendo di lavorare.
Maybe we can ask him to shut down the church.
Forse gli possiamo chiedere di chiudere la chiesa.
You want me to shut down while he's still alive?
Vuoi che la stacchi se è ancora vivo?
Fuller wanted to shut down the project, and you sliced him up.
Fuller voleva terminare il progetto e lei l'ha ammazzato.
That pulse forces the circuit breaker to shut down her mainframe for 30 seconds.
L'impulso forza il circuito di sicurezza a spegnere il mainframe per 30 secondi.
This time if I hit the switch, she won't be able to shut down.
Questa volta se premo il pulsante, non potrà autoriavviarsi.
I found the switch to shut down the game.
Ho trovato il pulsante per bloccare il gioco.
The worm builds a wall, uses secretions to shut down the body's immune response and control fluid flow.
Il verme forma una barriera e usa le sue secrezioni per inibire la risposta immunitaria e controllare il flusso di fluidi.
You expect us to shut down an entire floor for this guy?
Ti aspetti che chiudiamo un intero piano per questo tizio?
Your father was so against this, he decided to shut down the whole thing.
Tuo padre era talmente în dísaccordo, che voleva bloccare tutto.
Sometimes when a person experiences a significant emotional trauma, their mind just decides to shut down to escape the pain.
A volte quando una persona subisce un significativo trauma emotivo la sua mente decide di chiudersi. per sfuggire al dolore.
The courts basically said the USDA didn't have the authority to shut down the plants.
I giudici sostanzialmente decretarono che l'USDA non aveva l'autorita' per far chiudere gli stabilimenti.
On a more subtle level, when Walmart moves into a small town and forces small businesses to shut down for they are unable to compete, a grey area emerges.
Ma allo stesso modo, quando Wal-Mart irrompe in una piccola città, inducendo i piccoli esercizi a chiudere perchè non sono in grado di competere, emerge una zona d'ombra.
I'm going to do whatever it takes to shut down building 26.
Faro' tutto il necessario per far chiudere l'Edificio 26.
They got to shut down this whole airspace.
Devono chiudere tutto questo spazio aereo.
I even found a way to shut down the witches.
Ho persino trovato un modo per tenere a bada le streghe.
If our mission succeeds, we'll be able to shut down Mirando's super pig project completely.
Se riusciremo nell'intento, fermeremo il progetto della Mirando.
Which is why we have to shut down heaven.
E' per questo che dobbiamo chiudere le porte del Paradiso.
I'm going to shut down 51.
Ho intenzione di chiudere la caserma 51.
Officials are now trying to shut down the particle accelerator, but so far have been unable to regain control of the system.
I funzionari stanno cercando di spegnere l'acceleratore di particelle, ma non sono ancora riusciti a riacquistare il controllo del sistema.
I'm gonna need you to shut down the perimeter, and then get out.
Dovrai disabilitare la sicurezza... e andartene.
Or you can call your boss and tell him to shut down his operation.
Oppure puoi chiamare il tuo capo e dirgli di interrompere la sua operazione.
He's going to shut down these pumps and flood the tin mine, and the valleys, and the villages, village people, village dogs.
Vuole chiudere queste pompe e allagare le miniere. E le valli, i villaggi, la gente dei villaggi, i cani.
Your organs are starting to shut down.
I tuoi organi interni iniziano a cedere.
I thought S.T.A.R. Labs had to shut down.
Pensavo che i Laboratori STAR fossero chiusi.
Look, this thing is impossible to shut down.
Guardate, questa cosa è impossibile da disattivare.
You say they're tampering with our DNA, that they're able to shut down our immune systems by the addition of something to our DNA?
Dici che stanno alterando il nostro DNA, che possono disattivare il nostro sistema immunitario... Aggiungendo qualcosa al nostro DNA.
And yet it would take him just 20 minutes to shut down all 250 Villages of Goodness.
Eppure gli bastano venti minuti per chiudere tutti i 250 Villaggi della Bontà.
Erik, I can guide you through once you're in, but I need you to shut down whatever it is that's blocking me, then we just hope to God it's not too late for me to stop him.
Erik, posso guidarti da dentro, ma devi neutralizzare quello che mi blocca. Preghiamo Dio che non sia troppo tardi.
My attempts to shut down that part of his brain haven't worked!
I miei tentativi di spegnere quella parte di cervello non hanno funzionato!
So you want me to shut down Massey's little hunting party?
Quindi vuole che fermi la piccola partita di caccia di Massey?
We're not going anywhere if we don't figure out how to shut down the air power.
Non andremo da nessuna parte se non capiamo come abbattere la potenza aerea.
This operation, believed to be originally from Estonia, moves around from one country to another as soon as the website is tried to shut down.
Questa operazione, si crede sia originaria dell'Estonia, si sposta da un paese all'altro non appena il sito cerca di sbarazzarsene.
When the opposition party decided to shut down part of the city center, we negotiated alternative routes.
Quando il partito di opposizione ha deciso di chiudere parte del centro città, siamo riusciti a negoziare strade alternative.
2.2436108589172s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?